{"id":1227,"date":"2024-09-06T14:00:00","date_gmt":"2024-09-06T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/eakl.ee\/uncategorized\/ametiuhingud-tooga-seotud-oigusaktide-tolkimisega-jatkamine-vene-keelde-kaitseb-tootajaid-tooandja-omavoli-eest\/"},"modified":"2024-09-06T14:00:00","modified_gmt":"2024-09-06T11:00:00","slug":"ametiuhingud-tooga-seotud-oigusaktide-tolkimisega-jatkamine-vene-keelde-kaitseb-tootajaid-tooandja-omavoli-eest","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eakl.ee\/en\/uudised\/ametiuhingud-tooga-seotud-oigusaktide-tolkimisega-jatkamine-vene-keelde-kaitseb-tootajaid-tooandja-omavoli-eest\/","title":{"rendered":"Ameti\u00fchingud: t\u00f6\u00f6ga seotud \u00f5igusaktide t\u00f5lkimisega j\u00e4tkamine vene keelde kaitseb t\u00f6\u00f6tajaid t\u00f6\u00f6andja omavoli eest"},"content":{"rendered":"<p>T&ouml;&ouml;ga seotud seaduste selgus ja arusaadavus on iga t&ouml;&ouml;taja p&otilde;hivajadus, et kaitsta oma &otilde;igusi ja tagada endale &otilde;iglane kohtlemine t&ouml;&ouml;kohal. Eestis, kus ligikaudu 400 000 elanikku r&auml;&auml;gib vene keelt ja moodustab olulise osa t&ouml;&ouml;j&otilde;ust, on h&auml;davajalik j&auml;tkata t&ouml;&ouml;ga seotud seaduste t&otilde;lkimist eesti keelest vene keelde. See mitte ainult ei paranda venekeelsete t&ouml;&ouml;tajate teadlikkust oma &otilde;igustest, vaid aitab ka ennetada t&ouml;&ouml;vaidlusi ning t&otilde;husamalt t&ouml;iseid konflikte lahendada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>T&ouml;&ouml;suhetes on t&ouml;&ouml;taja sageli n&otilde;rgem osapool<\/strong><\/p>\n<p>Eesti Ameti&uuml;hingute Keskliidu juht Kaia Vask, kes on &uuml;le 20 aasta ameti&uuml;hingu liikmeid n&otilde;ustanud, kinnitab seda oma kogemusele tuginedes: &bdquo;Olen jurist ning tean, et t&ouml;&ouml;lepingud ja seadused on tihti keerulised ja sisaldavad &otilde;iguslikku terminoloogiat, millest venekeelne t&ouml;&ouml;taja ilma t&otilde;lketa aru ei saa.&ldquo;<\/p>\n<p>Kui seadused ja nende muudatused on k&auml;ttesaadavad ainult eesti keeles, j&auml;&auml;b vene keelt k&otilde;nelev t&ouml;&ouml;taja ilma olulistest teadmistest, mis on vajalikud oma &otilde;iguste kaitsmiseks. T&ouml;&ouml;andjal on sel juhul lihtsam t&ouml;&ouml;taja teadmatusest kasu l&otilde;igata. Kaia Vask r&otilde;hutab, et seaduste t&otilde;lkimine vene keelde aitab tasakaalustada v&otilde;imusuhet t&ouml;&ouml;andja ja t&ouml;&ouml;taja vahel, pakkudes venekeelsele t&ouml;&ouml;tajale vajalikku informatsiooni ja kindlust.<\/p>\n<p>Ameti&uuml;hingute arvates peab riik j&auml;tkama t&ouml;&ouml;seaduste t&otilde;lkimist vene keelde, et tagada k&otilde;igile t&ouml;&ouml;tajatele v&otilde;rdsed v&otilde;imalused t&ouml;&ouml;suhtes oma &otilde;igusi kaitsta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Eesti keelt mittevaldavad t&ouml;&ouml;tajad on t&ouml;&ouml;suhtes eriti haavatavad<\/strong><\/p>\n<p>Teadmatus oma &otilde;igustest v&otilde;ib viia olukorrani, kus t&ouml;&ouml;andja kasutab t&ouml;&ouml;tajat &auml;ra &ndash; kehtestades n&auml;iteks ebaseaduslikke t&ouml;&ouml;tingimusi v&otilde;i j&auml;ttes maksud tasumata. Meenub hiljutine juhtum, kus t&ouml;&ouml;andja arvestas t&ouml;&ouml;tajate palgast maha ka k&otilde;ik t&ouml;&ouml;andja maksud, viies nii enda maksukoormuse nulli. T&otilde;lgitud seadused v&auml;hendavad seega oluliselt t&ouml;&ouml;andjate v&otilde;imalust muukeelseid t&ouml;&ouml;tajaid &auml;ra kasutada.<\/p>\n<p>Praeguses olukorras, kus Justiitsministeerium plaanib l&otilde;petada &otilde;igusaktide t&otilde;lkimise vene keelde ja j&auml;tkata seaduste avaldamist ainult inglise keeles, tekib selge ebav&otilde;rdsus venekeelsete ja ingliskeelsete t&ouml;&ouml;tajate vahel. Inglise keelt k&otilde;nelevatel t&ouml;&ouml;tajatel on juurdep&auml;&auml;s vajalikele &otilde;igusaktidele, samas kui venekeelsed t&ouml;&ouml;tajad j&auml;&auml;vad ilma enda &otilde;iguste kaitsmiseks h&auml;davajalikust teabest. Sellise ebav&otilde;rdse kohtlemisega tagataks kahele keeler&uuml;hmale &ndash; eesti- ja ingliskeelsetele t&ouml;&ouml;tajatele, t&ouml;&ouml;suhetes parem positsioon. Ebav&otilde;rdset kohtlemist tuleks aga igal juhul v&auml;ltida, kuna see on eba&otilde;iglane ja igas m&otilde;ttes taunitav.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Otsus suurendab t&ouml;&ouml;vaidluskomisjoni esitatavate kaebuste hulka<\/strong><\/p>\n<p>Kui t&ouml;&ouml;tajad ei ole teadlikud oma &otilde;igustest v&otilde;i ei m&otilde;ista oma v&otilde;imalusi probleemide korral, kasvab paratamatult t&ouml;&ouml;vaidluskomisjoni esitatavate kaebuste arv. Kaebuste hulka suurendab ka see, kui t&ouml;&ouml;andja kasutab t&ouml;&ouml;taja keelebarj&auml;&auml;ri &auml;ra ja s&otilde;lmib temaga ebaseadusliku lepingu. T&ouml;&ouml;taja, kelle &otilde;igusi on rikutud, p&ouml;&ouml;rdub suure t&otilde;en&auml;osusega t&ouml;&ouml;vaidluskomisjoni. Samas on juba praegu kaebuste hulk komisjonis v&auml;ga suur.<\/p>\n<p>Ameti&uuml;hingute juhtide kogemus n&auml;itab, et t&ouml;&ouml;tajad, kes on oma &otilde;igustest h&auml;sti informeeritud, satuvad harvemini vaidlustesse t&ouml;&ouml;andjaga. Seet&otilde;ttu on h&auml;davajalik, et Justiitsministeerium j&auml;tkaks t&ouml;&ouml;seaduste t&otilde;lkimist vene keelde, et tagada venekeelsetele t&ouml;&ouml;tajatele eestikeelse t&ouml;&ouml;tajaskonnaga v&otilde;rdne arusaamine oma &otilde;igustest ja kohustustest.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T&ouml;&ouml;ga seotud seaduste selgus ja arusaadavus on iga t&ouml;&ouml;taja p&otilde;hivajadus, et kaitsta oma &otilde;igusi ja tagada endale &otilde;iglane kohtlemine t&ouml;&ouml;kohal. Eestis, kus ligikaudu 400 000 elanikku r&auml;&auml;gib vene keelt ja moodustab olulise osa t&ouml;&ouml;j&otilde;ust, on h&auml;davajalik j&auml;tkata t&ouml;&ouml;ga seotud seaduste t&otilde;lkimist eesti keelest vene keelde. See mitte ainult ei paranda venekeelsete t&ouml;&ouml;tajate teadlikkust oma &otilde;igustest, [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":1228,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_breakdance_hide_in_design_set":false,"_breakdance_tags":"","footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-1227","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uudised"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1227","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1227"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1227\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1228"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eakl.ee\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}